Sound English

A guide to some English words and expressions which are often wrong, or wrongly used, in Britain

Many of the words and expressions listed are wrong in the sense that they are inappropriately used. The use of American words in Britain, and of slang in formal articles and speech, is part of the decline in the use of English generally. An asterisk against a word or expression indicates that there are circumstances in which it can be correct. For example, the words 'anticipate' and 'substitute' are perfectly sound when correctly used. Such words are included here not because they are wrong in themselves but because they are often used incorrectly.

Wrong Right Comment on why the word or expression in the first column is, or can be, wrong
     
agingageingAmerican spelling.  
airplaneaeroplaneAmerican.  
alongside ofalongsideAmerican.  
to anticipate*to expectMisused. The word 'anticipate' is often used, misleadingly, when 'expect' is meant
antsyexcited, eagerSlang.  
ass*buttocks, 'arse'American slang. An ass is a mammal similar to a horse or, colloquially, a fool
attendeeattenderAmerican error. Someone who attends is an attender, just as someone who sings is a singer, and someone who challenges is a challenger. The suffix 'ee' is not for someone who does something but for someone who is a recipient of something or to whom something is done (e.g. evacuee, interviewee)
to bankrollto financeAmerican slang.  
to be done*to have finishedAmerican. When the labourer has finished his work, it is wrong to say that he 'is done'. It is his work that is done; he has finished
to be finished*to have finishedAmerican.  
billion*milliard, thousand millionAmerican meaning. It might well be hopeless to seek correction of this modern error, but for the record a British billion, like its equivalent in France, Germany, Hungary and Spain, is a million million
binoculars*binocularMisused. A binocular is to a monocular what a bicycle is to a monocycle. As in words such as 'bicentenary', 'bicycle', 'biped' and 'biplane', the initial element 'bi' means 'two' or 'double'. It is a common mistake to use 'binoculars' or 'pair of binoculars' when referring to a single binocular
bling(flashy) jewelleryAmerican slang.  
to bomb*to flop, fail, fail badlyAmerican slang.  
breeze*something easy (to do)American slang. Typically used in the expression 'it's a breeze' which means 'it's easy'.
butt(the) buttocksAmerican casual.  
cell phone, cellphonemobile telephoneAmerican.  
to check out*to check, look into, investigate, inspectAmerican.  
to chill outto stop behaving stupidly; spend time relaxingAmerican slang.  
cinch*something easy; certaintyAmerican slang.  
to commit [intransitive]*to commit [transitive]American. The verb 'commit' is transitive. It requires a direct object. For example, 'he committed himself to finishing the task'
to compliment*to complementWrong spelling. The verbs 'complement' and 'compliment' are often confused
to comprise ofto compriseError. To comprise means to include; consist of; constitute. For example: it comprises everything we need; all are comprised in this list
condominium*freehold flat; block of freehold flatsAmerican meaning.  
cool*excellent, admirableAmerican slang. Now very widely used, particularly by the young. Potentially ambiguous, as in 'cool garment' or 'cool swimming pool'
corn*maizeAmerican meaning. Corn is wheat, or (seeds of) cereal plants
to debateto debate withAmerican. A topic or assertion is debated, not a person (unless the person is the topic)
defensedefenceAmerican spelling.  
diner*small, inexpensive restaurantAmerican. A diner is someone who dines
to diss, disto disrespect; criticiseAmerican slang.  
downbeat*unemphatic; depressed, depressing, gloomyMisused. Misunderstanding and consequent misuse of a musical term. See also 'upbeat'
downstate [adj. or adv.]in or to the southern part of a state; away from the big cities of a stateAmerican.  
downtown [adj. & adv.]of, in or to the centre (especially the commercial centre) of a townAmerican.  
downtown [noun]centre (especially the commercial centre) of a townAmerican.  
to effect*to affectMisused. The words 'affect' and 'effect' are often confused
to envisionto envisageAmerican.  
epicentre*centreMisused. An epicentre is neither a centre nor part of a centre. This specialist term is often misused
escapeeescaperError. See 'attendee'
every which wayin all directions; in every way possible; in disorderAmerican colloquial.  
to fazeto disconcert, disturb, discomposeAmerican.  
feistyirritable; excitableAmerican.  
to fess upto confess [intr.]American slang.  
to figure outto work out; understandAmerican.  
to flaunt*to floutMisused. The words 'flaunt' and 'flout' are often confused
flier*leafletAmerican. The word 'flier' already has plenty of meanings and there is no need to use it instead of 'leaflet'. See also 'flyer'
to flout*to flauntMisused. See 'flaunt'
flyer*leafletSee 'flier'
for freefree, for nothingAmerican. In recent years this Americanism has become very widespread
for realserious, real, in realityError.  
for suresure, certain; surely, certainlyAmerican.  
to freak outto be very anxiousAmerican slang.  
to freak-outto drug-induced hallucinationAmerican slang.  
funky*trendy; odd; kinkyAmerican slang.  
gangstagangsterAmerican slang.  
gay*homosexualSlang.  
gender*sexAmerican error. The word 'gender' is a grammatical term. For example, there are two genders in French but three genders in German. A modern meaning is sociological. It has recently become widely misused
to get realto take notice, wake up to realityAmerican slang.  
gonnagoing toAmerican slang.  
gottagot toSlang.  
hardballtough or ruthless behaviour; baseballAmerican casual.  
hassle [noun]bother, nuisance, troubleAmerican slang.  
to hassleto annoy, bother, troubleAmerican slang.  
to head upto head, be (at) the head ofAmerican.  
headed*headingAmerican. 'She is headed for ...' should be 'She is heading for ...'
heistrobberyAmerican slang.  
hike*increase, rise; jump (in price)American.  
to hike (up)to increase, raise (sharply)American.  
hip [adj.]consciously fashionable, 'trendy'Slang.  
I*meError.  
in there pitching*taking an active partAmerican colloquial. See also 'pitch'
in-your-faceaggressive; direct and provocativeSlang.  
inside ofinsideAmerican.  
issue*problemMisused. Politicians and bureaucrats seem particularly fond of not acknowledging that something is a problem by the dodge of referring to it as an issue
keks, keckstrousersCasual.  
kerosene, kerosine*paraffinKerosene and paraffin are not the same. Paraffin is used as an aircraft fuel and for domestic heating
to kick assto be aggressive or domineeringAmerican slang. See also 'ass'
kick-assaggressive, domineeringAmerican slang. See also 'ass'
kind of*[used meaninglessly]American colloquial.  
to lay*to lieMisused. The verb 'to lay' is transitive: lay it on the ground; the hen lays an egg; we laid it down gently. The verb 'to lie' is intransitive: she lies down and sleeps; the book lies on the table; he is lying on the ground; it lay there undisturbed
liberal*socialist; egalitarianAmerican. The British and Continental meaning of the word (in its political sense) relates to a belief in liberty and differs markedly from the American meaning that is increasingly misused here
license [noun]licenceAmerican spelling. The verb is 'license' whereas the noun is 'licence'
like*[used meaninglessly]American colloquial.  
to lose it*to cease to be rational; lose control of one's temper or emotionsAmerican slang.  
to meet up withto meetAmerican. The verb 'meet' is transitive: she met her friend yesterday; he was met at the entrance
to meet with*to meetAmerican. See 'to meet up with'
military [noun]armed forces; armyAmerican. The word 'military' is an adjective. Only recently have the media widely adopted the American practice of using it as also a noun
monkey wrenchadjustable spannerAmerican.  
myself*meError. The word 'myself' is used reflexively or for emphasis
naffinferior; worthless; vulgarSlang.  
next upnextAmerican. See also 'coming up'
no sweateasily doneAmerican casual.  
no-brainersomething very easyAmerican slang. This could just as easily be taken to mean 'idiot'
normalcynormalityAmerican.  
offenseoffenceAmerican spelling.  
out [prep.]*out ofAmerican. The word 'out' is not a preposition: he ran out of the house and into the garden
outside of [prep.]outsideAmerican. As a preposition, the word 'outside' needs no 'of': the ruin lies just outside the village; the ship is outside the harbour
overlyoverAmerican. This Americanism has recently spread quickly, replacing British usage: an over-hasty reaction; the over-enthusiastic player
pair of binoculars*binocularA pair of binoculars consists of two binoculars, not one as is widely supposed. See 'binoculars'
to pan outto turn out, result; turn out wellAmerican slang.  
patsyeasy victim, dupe, sucker; scapegoatAmerican slang.  
pence*pennyMisused. The word 'pence' is the plural of 'penny'
per capita*per caput, for each personError. This Latin expression is most often used to refer to the amount of something on average for an individual, and 'caput' (singular) is then correct, not 'capita' (plural)
period*full stopAmerican.  
pillockfool, stupid personSlang.  
to pitch*to promote, try to sellAmerican colloquial.  
to pitch*to throw away, discardAmerican colloquial.  
preppyneatly and traditionally dressed, respectably groomedAmerican casual. This word is particularly inappropriate here, since it refers to American (secondary) 'preparatory schools' which differ from British (primary) 'prep' schools
to pressureto pressAmerican error. The word 'pressure' is a noun. Pressure is produced by the action of pressing, as sculpture is produced by activity of sculpting
to pressurise, pressurize*to pressMisused. The technical term 'pressurise' does not mean the same as 'press'
principle*principalMisused. The word 'principle' is a noun, whereas 'principal' can be either an adjective or a noun. The two words also have different meanings
protest [transitive verb]*protest about, protest againstAmerican.  
raft of*swathe of, host of, load of, quantity ofAmerican. In recent years many journalists have acquired the habit of nearly always using this American expression
raise [noun]riseAmerican. The word 'raise' is a verb; the noun is 'rise'
regular*normal, standard, usual, averageAmerican. The word 'regular' means the opposite of 'irregular'. Its thoughtless use can lead to ambiguity (what is a 'regular' service or a 'regular' ship?)
right nownow, at presentAmerican. Many Americans, and increasingly their imitators in Britain, seem almost incapable of saying the word 'now' without first saying 'right'. Similarly, Al Gore says 'right next door' and 'right back into space'
to rip offto cheat, defraud, steal fromSlang.  
rip-offswindle, confidence trick, cheating; theft; stolen articleSlang.  
to roilto stir [a liquid and sediment]; rile, annoy, irritateAmerican.  
sarniesandwichColloquial. Probably a dialect word, but not standard English
sassyimpudent, impertinentAmerican casual.  
to scamto swindle, defraudAmerican slang.  
scam [noun]swindle, fraudAmerican slang.  
schlock, shlockshoddy, inferior; something inferiorAmerican slang.  
to screw upto spoil, ruin, disruptSlang.  
to ship*to despatch, dispatch, postAmerican.  
to show up*to appear, turn upAmerican.  
slam-dunk[noun] something done easily; [adj.] certain of success; done easilyAmerican slang.  
to slate*to propose, put forward, include as a candidateAmerican.  
slew, sluelarge amount, large number, lotAmerican casual.  
snap*something easy (to do)American casual.  
snip*bargainColloquial.  
snip*certainty; something done easilyColloquial.  
spell checkerspelling checkerError. Something that checks spelling is a spelling checker. If anything exists for checking spells, it's another thing altogether
spook*spy, secret agentAmerican slang.  
stafferemployeeAmerican casual.  
stand-off, standoff*draw, tie; confrontationAmerican. To stand off is to keep at a distance (from someone or something). A stand-off is the keeping of a distance, but the American meaning is draw or tie. British journalists now frequently seem to use the word as though it means 'confrontation'
standeestanderAmerican error. See 'attendee'
steal [noun]theft; something stolen; bargainSlang.  
to stress outto tire (with stress)American casual.  
to substitute*to replaceMisused. The words 'substitute' and 'replace' are not synonyms. If A is replaced by B, then B is substituted for A. To substitute water for wine is to replace wine with water
subway*underground railway, 'the tube'American. A subway is an underground passage or tunnel beneath a road, railway or the like, for pedestrians or vehicles
to suck*to be very bad, be inferior; be repellent, be contemptibleAmerican slang.  
to sucker*to dupeAmerican casual.  
to tankto defeat, thrash; drop sharply in priceAmerican colloquial.  
tax breaktax relief, tax incentiveAmerican.  
think-tank, thinktankresearch instituteColloquial.  
to throw up*to vomit, 'be sick'American casual.  
trillion*billionAmerican. See 'billion'
truck*lorryAmerican.  
to underscoreto underlineAmerican.  
up front*frankly, openly; in advanceAmerican casual.  
up-front, upfront*frank, open; paid in advanceAmerican casual.  
upbeat*optimisticMisused. Misunderstanding and consequent misuse of a musical term. See also 'downbeat'
upcomingcomingAmerican.  
upstate [adj. or adv.]in, of or towards an outlying or northern part of a state or away from the main cityAmerican.  
upstate [noun]an outlying or northern part of a stateAmerican.  
uptown [adj. & adv.]in, towards or relating to part of a town away from the centreAmerican.  
uptown [noun]part of a town away from the centreAmerican.  
wannawant toSlang.  
to wind up*to end upAmerican.  
wonkstudious person, 'swot'; policy expertAmerican colloquial.  
to work out*to exerciseAmerican.  
workout [noun]exerciseAmerican.  
wrench*spannerAmerican. See also 'monkey wrench'
wuss*weakling, useless personAmerican slang. This is an offensive term, unlike 'wus' or 'wuss' in the English dialect of south Wales, which is a friendly term similar to 'mate' or 'pal'
yeahyesColloquial.  
zingersurprise; witticism; astonishing developmentAmerican casual.  
zipperzipAmerican.  

www.soundenglish.info

12th August 2007